Spécialités / Outils / Devis

Types de traductions

Je réalise pour vous des traductions professionnelles dans les domaines techniques, mécaniques et technologiques, de l’anglais vers le français.

Je me spécialise dans trois domaines industriels mécaniques distincts :

  • la mécanique : machinisme agricole, machines spéciales.
  • les énergies renouvelables : éolien, hydroélectrique, géothermie.
  • les équipements sportifs : matériels d’escalade, de cyclisme, de randonnée, de parapente.

Vous avez besoin de comprendre en détail des spécifications techniques rédigées en anglais ? Une revue de projet ou d’autres livrables d’études liées au développement de vos produits ?

Contactez-moi !

MES OUTILS

Parce que le français est la langue maternelle de vos lecteurs/destinataires finaux, il est primordial que vos travaux de traductions soient réalisés par une personne ayant comme langue maternelle le français et maîtrisant parfaitement les détails de la langue.

Maîtrise du français : orthographe, grammaire, tournures naturelles du français.

Maîtrise de l’outil de Traduction assistée par ordinateur leader sur le marché : SDL Trados Studio 2019.

Je suis certifié par SDL au niveau avancé (niveau le plus élevé).

SDL Trados Studio CERTIFIED

L’utilisation d’un programme de TAO avancé vous garanti une homogénéité sur les différents projets grâce à la création dédiée d’une base terminologique, propre à votre entreprise et également un rendu optimal du document cible par rapport au document source.

Maîtrise des outils Web et Bureautique : Office 365

J’utilise bien sûr la suite Microsoft Office. Incontournable pour un résultat professionnel sur tous vos documents.

Établissement d’un devis

Afin que je puisse vous fournir un devis détaillé, veuillez m’envoyer les informations suivantes :

  • volume du document à traduire (en nombre de mots),
  • le délai souhaité,
  • si possible un extrait du document à traduire.

Je m’engage à vous donner réponse sous 48 heures maximum.

Obtenir ma proposition de services

MEMBRE DE LA SOCIÉTÉ FRANÇAISE DES TRADUCTEURS

Créée en 1947, la SFT défend les intérêts des traducteurs et interprètes et promeut les métiers de la traduction en France. Forte de 1 600 membres, elle représente les nombreux secteurs constituant le paysage professionnel de la traduction en France : salariés, indépendants, experts judiciaires, interprètes de conférence, traducteurs techniques et littéraires… Interface naturelle entre les traducteurs et interprètes, les donneurs d’ordre et les pouvoirs publics, la SFT est membre fondateur de la Fédération internationale des traducteurs (FIT) et membre de l’Union nationale des professions libérales (UNAPL). La Société française des traducteurs entretient également des liens étroits avec les écoles et universités qui forment les traducteurs de demain.

Membre de la SFT